자유게시판
Chill out! 진정해~~
스마일펜션
2010. 8. 19. 18:47
18. Chill out! 진정해~~
[Intro]
오늘은 사무실에 들어오니 Roger가 Messenger를 하다가 얼른 화면을 닫아 버린다.
이때 '눈치 보지 말고 그냥 하던 일 해!'라고 멋있게 영어로 말하고 싶었는데... 잘 안 된? 솔직한 고백이다. 하고 싶은 말이 입에서 잘 안 튀어나온다. 알고 보면 중학교 1학년 수준의 어휘인데....
왜 그럴까? 비난 나만의 문제는 아닐 것이다. 여러 가지 이유가 있겠지만 우리가 알고 있는 단어수준이 아는 단어의 숫자만으로, 때로는 어려운 단어를 많이 알고 있는 것을 자부심을 느끼고 있어서는 아닐까? 적재적소에 사용할 줄을 알아야 되는데....
알고 보니 무지무지하게 쉬운 표현! Don't mind me. (나 신경 쓰지 말고) 또는 Carry on! (계속해~ 괜찮아~) 또는 Pretend I'm not here. (나~ 여기 없다고 생각해~) 라고 하면 그 상황에서는 완벽한 표현이 된다.
물론 읽고 해석은 할 수 있을 것이다. 그러나 말로서 그 상황에 맞게 그 자리에서 만들어 낸다는 일은 쉬운 일이 아니다.
그래서 우리는 영어공부를 할 때, 쉬운 단어라고 우습게 여기지 말고 '다양한 쓰임새'를 잘 익혀 두어야 한다.
우리가 회화가 안 되는 것은 제일 기초적으로는 음운현상을 잘 몰라서 일 것이고 두 번째는 이런 실용예문을 많이 모른다는 것이다. 그것은 문법이 해결할 문제가 아니다. 위의 Don't mind me / Carry on! / Pretend I'm not here에 문법적으로 뭐를 설명하겠는가? 우리가 MIND/CARRY/PRETEND에 대해서 그 단어의 미묘한 맛을 못 느끼고 있다는 점을 말하고 싶다. 물론 문법은 문법대로 영어에서 중요한 위치를 차지하고 있다. 아주 중요한 것은 사실이다. 그러나 이 문법은 우리가 이런 음운현상, 실용예문 등을 문법을 떠나서 소리로서 먼저 공부한 뒤 고등학교 정도에 가서 집중적으로 하면 어떨까? 라는 생각도 해본다. 초등학교, 중학교 그 좋은 시절! 얼마나 재미있게 영어 공부를 할 수 있을 때인가? 저 유럽의 학생들이 영어와 친구해서 노는 것처럼. 그들에게는 영어 잘하는 것이 자랑이 아니다. 노르웨이 등에 가서 당신 영어 참 잘해네요라면서 부러운 듯이 바라보면 우리는 바보 취급당한다. 영어 잘하는 게 왜 자랑거리냐는 것이다. 그 별 것 아닌 것을 가지고...
이 코너에서 '337리듬영어'를 가지고 혼자서 외치고 있는 것도 우리가 무시해왔던 기본적인 영어의 리듬을, 이론이 아닌, 실제의 발성기관을 통해서 저절로 나올 수 있게 연습을 하자는 것이다. 우리는 lazy lips를 가지고 있다. 입술도 꼼짝 안하고 그냥 머리 속에서의 이해한 것으로서 언제든지 필요할 때 말로서, 글로서 할 수 있다는 생각을 하고 있기 때문이다. 아니다. 이 lazy lips를 busy lips로 바꾸어야 한다. 그 방법론의 일환으로 만들어 본 것이 337리듬영어이다.
오늘은 대화는 뭔가를 솔직하게 이야기 해달라는 말로 시작한다.
누구와 누구가 사귄다더라~ 또 누구와 누구가 헤어졌다더라 등등의 말이 특히 청소년들 사이에서는 관심거리이다. 자! 그들의 세계를 살짝 엿들어 보자.
[Someone wants to know the truth about someone else's relationship. Greg and Marcy broke up. This new information about the couple's break up is the truth.]
[본문]
A: Tell me straight out.
B: Tell you what?
A: Tell me the bad news. Everything. Out with it.
B: Alright. Greg and Marcy broke up. Greg was seeing Marcy's best friend. It's a great big mess.
[표현]
똑바로 말해 봐요.'는 영어로 Tell me straight out. 이라고 말한다. 원래 straight는' 직선의'라는 뜻이지만, 이 때는 '솔직한'이라고 뜻으로 쓰이고 있다. 따라서 Tell me straight out. 은 '숨기려고 하지 말고 그대로 말해 줘요.' 라는 뜻이다.
비슷한 표현으로
― Say what's on your mind.
― Come out with it
― Get to the point.
[Tell me straight out.에 대해서 조금 더 정리해보자.]
Tell it to my face.
Tell me the truth.
Don't lie in my face.
Cough it up.
Give it to me straight.
I want the truth.
Spit it out. / I ate it up and spit it out.
다음은 [straight]에 대해서도 더 정리를 해본다.
I'm straight. [= I am not gay ]
I'm going straight. 이젠 죄짓지 않겠다
Straight up [ That's right. 100% of belief ] black uses
Straight up [ = at the bar, 100% of that drinks, don't mix it, I want it straight up]
Are you being straight forward with me? [Are you being honest with me?]
* 남자 친구가 여자친구의 친구를 만나다가 절교를 당하는 모양이다. 이때는 broke up이라는 표현을 사용한다. 헤어진 이유는 Greg가 Marcy의 제일 친한 친구를 만나고 있는 모양이다. 즉, 사귀고 있는 모양이다. 그러니 여자가 헤어지자고 하는 것도 당연한 것인지도 모르겠다.
Greg가 Marcy의 제일 친한 친구를 만난다라는 표현은 Greg was seeing Marcy's best friend라고 한다. 이때 간단히 see 동사를 사용하는 것에 유의하자.
Greg와 Marcy가 헤어졌다면, Greg and Marcy broke up이라고 표현한다. 그리고 Marcy가 Greg를 차버렸다면, Marcy broke up with Greg이라고 표현한다. 내가 그녀를 차버렸다면, I broke up with her가 된다.
한편, 그녀 가 나를 바람을 맞혔다면, She stood me up이라고 한다.
* 똑바로 말해 봐 또는 바른 대로 말해! 라는 표현도 다양하다. 위에서처럼 Tell me straight out! 이라고 하기도 하고 또 Out with it.이라고 하기도 한다. 이 Out with it은 엄마들이 주로 자기 자녀들에게 많이 사용하기도 한다. 얘들이 뭔가 숨기고 말을 하지 않으면 어서 말해! 라는 뜻으로 Out with it!이라고 한다. 우리가 말하기 힘든 표현이다.
Out
자! 짐이요! (좀 비켜주세요)
Get out of my way!
Step aside.
Make way!
Scratch it out. 그것 지워 버려.
Spit it out! (구어체로) 고백해라!, 숨김없이 말해라! 의 뜻입니다.
I got blacked out yesterday. 어제 필름이 끊겼어
Don't try to take the easy way out. 잔머리 돌리지 마
Why are you taking it out on me? 왜 나한테 화풀이야?
Chill out! Just relax! 흥분하지마.
You've gotta help me out. 나를 꼭 좀 도와줘야 해요.
I heard they're going out. 제랑 게랑 그렇고 그런 사이래.
Why do you hang out with Jim?왜 그와 어울리는데?
I will work it out: 그것 내가 할게
How often do you work out? 얼마나 자주 운동을 하느냐?
Don't put yourself out for me. [영국식] 나 때문에 일부러 그렇게 하지는 마!
Don't put yourself on the line for me. 는 미국이나 캐나다에서 널리 사용된다.
이때 yourself에 특별한 강세를 두는 것에 유의하자.
The land sale turned out to be a cheat.
그 토지의 매각은 나중에 사기임이 드러났다.
I feel strung out. 나는 정말 피곤해 (=I feel tired)
가령, 마약에 취해 있는 사람을 보고 'You look strung out.'이라고 말할 수 있을 것이다.
[해석]
A: Tell me straight out.
B: Tell you what?
A: Tell me the bad news. Everything. Out with it.
B: Alright. Greg and Marcy broke up. Greg was seeing Marcy's best friend. It's a great big mess.
A: 똑바로 말해 봐.
B: 뭘 말이니?
A: 그 나쁜 소식 말이야. 모든 것을 말이야! 자 솔직히 말해봐!
B: 좋아. Greg와 Marcy가 헤어졌데. Greg가 March의 제일 친한 친구를 만난 데. 아주 혼란스럽단 말이야.
[337리듬영어]
Alright. Greg and Marcy broke up. Greg was seeing Marcy's best friend. It's a great big mess.
[Wrap it up]
Don't mind me.
Carry on!
Pretend I'm not here.
Tell me straight out.
Tell you what?
Tell me the bad news. Everything. Out with it.
Alright. Greg and Marcy broke up. Greg was seeing Marcy's best friend. It's a great big mess.
Say what's on your mind.
Come out with it
Get to the point.
Tell it to my face.
Tell me the truth.
Don't lie in my face.
Cough it up.
Give it to me straight.
I want the truth.
Spit it out.
I'm straight. [= I am not gay ]
I'm going straight.
Straight up
Are you being straight forward with me?
[ Are you being honest with me?]
Greg and Marcy broke up.
Marcy broke up with Greg.
I broke up with her.
She stood me up.
Out with it.
Get out of my way!
Step aside.
Make way!
Scratch it out.
Spit it out!
I got blacked out yesterday.
Don't try to take the easy way out.
Why are you taking it out on me?
Chill out! Just relax!
You've gotta help me out.
I heard they're going out.
Why do you hang out with Jim?
I will work it out for you.
How often do you work out?
Don't put yourself out for me.
Don't put yourself on the line for me.
The land sale turned out to be a cheat.
I feel strung out.